Back to List

Kagga 512 - Mankutimmana Kagga

Mankutimmana Kagga by D.V. Gundappa

Original Text (ಕನ್ನಡ)

ಆವ ಋಣಕೋಸುಗವೊ, ಆರ ಹಿತಕೋಸುಗವೊ । ಆವಾವ ಕಾರಣಕೊ, ಆವ ಯೋಜನೆಗೋ ॥ ನೋವ ನೀಂ ಪಡುವುದೇ ದೈವೇಚ್ಛೆಯಾಗಿರದೆ? । ದೈವ ಕುರುಡೆನ್ನದಿರು - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ॥ ೫೧೨ ॥

aava RuNakOsugavo, aara hitakOsugavo । aavAva kAraNako, aava yOjanego ॥ nOva nIm paDuvudE daivEchCheyAgirade? । daiva kuruDennadiru - Mankutimma ॥ 512 ॥

Meaning in Kannada

ಯಾವ ಋಣ ತೀರಿಸಲೋ ಅಥವಾ ಯಾರ ಹಿತಕ್ಕಾಗಿಯೋ ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಯಾವುದೋ ಕಾರಣಕ್ಕೋ ಅಥವಾ ನಮಗರಿಯದ ಶಕ್ತಿಯ ಯಾವ ಯೋಜನೆಗನುಸಾರವಾಗಿಯೋ ನೀನು ನೋವನುಭವಿಸುವುದೇ ದೈವೇಚ್ಛೆ ಆಗಿದ್ದರೆ ಆ ದೈವವನ್ನು ಕುರುಡು ಎನ್ನಬೇಡ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀ ಅನುಭವಿಸುವುದು ಕೇವಲ ದೈವ ಕೃಪೆಯನ್ನಲ್ಲ ಅದರೊಳಗೆ ನಿನ್ನ ಪಾಲೂ ಇರುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮ್ಮ ಕರ್ಮಫಲಗಳ ವಿಚಾರವನ್ನು ಮಂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮಾನ್ಯ ಗುಂಡಪ್ಪನವರು ಈ ಮುಕ್ತಕದಲ್ಲಿ.

Meaning & Interpretation

No one can explain the reasons behind the actions of Fate. It could be due to consequence of some of your action, or as preparation for someone's comfort, or some other reason or part of bigger plan. If such actions (will of the providence) require you to go through pain; simply endure it and don't call out God to be blind. - Mankutimma [Translator's note: ತೇನವಿನಾ ತೃಣಮಪಿ ನ ಚಲತೆ । Without His will, even a blade of grass will move. Just because we can not connect the dots, we should not blame God to be unfair and blind towards our suffering. At the very least, it will be part of a bigger plan.]

Themes

DevotionDeathFateSufferingWar

Video Section

Video Coming Soon

Detailed video explanations by scholars and experts will be available soon.